Я в Божій благодаті, як той сад,
Котрий дощем весняним рясно вмитий,
Очищений,оновлений,зігрітий,
Над ним веселки кольори горять!
Я в Божій благодаті! Я жива!
Моя душа і серце славлять Бога,
Прекрасного, Величного,Святого!
Моє єство до Господа співа!
Я в Божій благодаті! З Богом я
В сім»ї святій! Я у Христовім Тілі!
І не страшні зимові заметілі,
Мій плід - для мого Господа Христа!!!
Комментарий автора: Вірш написаний після участі в сестринській конференції.
Надежда Горбатюк,
Украина
Християнка, люблю Господа. Вчуся любити ближнього...
Прочитано 7592 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дорогенька моя сестричко! Гарно і щиро!!!
Божаю,щоб у твоєму саду восени рясно вродили плоди во славу Божу!!! Комментарий автора: Дякую, Галочко! Це є бажанням і мого серця! Божих тобі благословінь!
Дина Маяцкая.
2011-09-12 02:03:49
Небесним Сонцем я зігріта
Промінням лагідним Творця;
Росою вранішньою вмита,
Натхненна співом горобця.
Я є насадження Господнє
В Його чудовому садку;
Я хочу славити сьогодні
Ім'я Його в святім рядку.
І цвіт мого всього єства
Хвалу Ісусові співа!
Дудка Надежда
2011-09-12 03:40:51
Cлава Богу.Это может стать песней.Благословений,Надя. Комментарий автора: Слава Богу!
Спасибо, Надежда!
Благословений и вам!
Небесный дом - Людмила Дещенко В видениях и снах Дух Святой показывал мне Небеса, как Дом Отца. Несколько произведений были написаны под впечатлением увиденного...
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!