Я прочитала в книге: выживанью
Мы учимся в пустыне, зное, мгле,
Мы получаем в школе знанья,
А одиночеству мы учимся в толпе.
Среди людей быть одиноким можно?
Не верю, - скажет кто-то. Не поймет,
Пока не ощутит своей душой и кожей,
Пока свою пустыню не пройдет.
Быть одиноким можно, когда рядом
Есть люди: братья, сестры и друзья,
Иль те, кто называет себя другом,
Лишь с Богом одиноким быть нельзя.
Ему не надо лгать и улыбаться,
Пытаясь слезы скрыть, сдержать,
Не выпустить их вне.
Не надо быть навязчивым бояться,
Он не осудит, Он поймет вполне.
Друзьям ты можешь стать обузой,
Тяжелой ношей. Им вполне ты можешь надоесть,
Но вот Иисусу доверить можно все.
И в тишине
Сказать Ему провсе, все, что тревожит,
Задать вопросы обо всем Ему,
И Он ответит мягко, просто.
Ведь все возможно Богу одному.
Прольет Он на тебя дождя потоки,
Вольется снова жизнь, и ты летишь,
И снова слышишь неба звуки,
И снова ввысь, и ты паришь...
И дождь смывает все следы,
А все следы, оставленные болью, сотрет Господь.
Не будет ни следа от той беды,
Где была боль и страх, где люди отвергали,
Но Бог любил всегда, и любит, и любовью
Он все плохое сможет побороть.
И Бог дает нам шанс идти навстречу солнцу,
Вдыхать потоки жизни, ввысь лететь.
Лети, лети, дитя Царя,
Все выше, выше...
Стремись лишь вверх, не надо вниз смотреть.
Поймай поток, несущий тебя в небо,
Расправь крыло, взгляни вокруг себя.
Все это Бог!...
И как бы не был труден твой путь земной,
Но вечность для тебя!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Татьяна, а что если попробовать завершить стихотворение вот так?
Поймай поток, тебя влекущий в небо,
Расправь крыло, взгляни вокруг себя -
Все это Бог, - где был ты, или не был…
Пусть труден путь, но вечность - для тебя!
Хотя... может быть это одна из ваших песен? И мелодическим рисунком, вы как-то выравниваете ритм? Тогда, извините... (У меня звуковая карта не работает) ;-)))
С Богом! Комментарий автора: Сергей, не знаю, почему, но только сейчас увидела Ваш комментарий. Простите меня. А окончание Вы подсказали чудесное. Спасибо.
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос